Coinciden en las librerías dos novedades de Louise Glück (Nueva York, 1943). Por un lado, la que fue Premio Nobel de Literatura 2020 nos ofrece sus prosas poéticas “Marigold y Rose” (edición original muy reciente, de 2022; traducción de Andrés Catalán), en que recrea el mundo interior de dos hermanas durante el primer año de sus vidas. Dos mellizas muy diferentes que de algún modo observan la conducta diaria de los adultos, desde el silencio tanto como desde el pensamiento. Y es que, como dijo la autora en 1996: «Miramos el mundo una sola vez, en la infancia». Por otro lado, con traducción de José Luis Rey, tenemos la oportunidad de conocer a la Glück ensayista, por medio de un libro en que se reúnen dos de sus trabajos en este género: “Demostraciones y teorías” (1994), que ganó el premio PEN/Martha Albrand de 1993 a la primera obra de no ficción, y “Originalidad americana” (2017).
Se trata de una serie de textos en que la autora contrasta las nociones de narcisismo y genio, tan intrínsecas del espíritu estadounidense, para abordar la poesía de autores clásicos como Rilke y otros muy desconocidos para el público español, como Pinsky, Chiasson o Dobyns, a lo que se añadirían introducciones a los primeros libros de poetas como Dana Levin, Peter Streckfus, Spencer Reece y Richard Siken (seleccionados por ella misma para el Premio Yale a Jóvenes Poetas). En el volumen, asimismo, se podrán conocer sus agudas consideraciones sobre T. S. Eliot o Wallace Stevens.
Publicado en La Razón, 10-VI-2023