Con el antecedente de dos
premios recibidos –el São Paulo de Literatura y el más importante de su país,
el Portugal Telecom de Literatura 2011–, llega esta primera traducción al
español de Rubens Figueiredo (Río de Janeiro, 1956), obra de la impecable Rita
da Costa. Un gran descubrimiento por parte de una joven editorial que ha
apostado por un texto que aúna la complejidad de una estructura narrativa muy
particular –todo ocurre desde dentro de un autobús– con una sencillez y fluidez
narrativa y tonal extraordinarias.
La trayectoria de Figueiredo
–traductor del inglés y ruso al portugués, y profesor de secundaria y educación
básica para adultos–, se
compone de ocho obras. “Passageiro do fim do dia” es la última, de 2010. En ella, nos sumergimos en lo
que ve, recuerda, lee Pedro, un muchacho que, tras salir de la librería en la
que trabaja, toma el bus para ir a ver a su novia Rosane. En sus manos tiene un
libro de Darwin sobre sus investigaciones en Brasil, algunos de cuyos
fragmentos se mezclarán con las historias de la gente de su entorno, con la
pobreza, la injusticia, la degradación de unos seres vulnerables y sin futuro.
La crítica social implícita es tan suave como el corazón de sus personajes y
tan dura como el día a día de los suburbios brasileños.
Publicado en La Razón, 13-XII-2012